日本人と英語

句動詞における目的語の位置について

2025年5月5日 CATEGORY - 日本人と英語

書籍紹介ブログでご紹介した「英語はもっと句動詞で話そう#349」からテーマをいただいて書いていますが、第二回目の今回のテーマは、「句動詞における目的語の位置」です。

アメリカ留学において自分が、「最近英語できるようになったな」と自覚するポイントは、「I woke John up.」というような句動詞(当時はそのような用語は知らなかったので、いわゆる「しなやか英語」)を使えるようになってきたタイミングです。

しかも、「I woke up John.」というように教科書で習った「wake up」の形ではなく、他動詞と副詞の間に目的語(John)を入れられるようになったときに特に感じたものです。

ところが、本書できちんと句動詞について学んでみると、この他動詞と副詞の間に目的語を入れるかどうかというのは、そんな「英語に対する慣れ」を醸し出せるかどうかというような問題ではなく、明確な目的があってのことだということがこれまた今更ながら明らかになったのでした。

以下に本書よりその解説部分を要約引用します。

これは目的語が初出か既出か、あるいは目的語が代名詞かどうかによって、動詞と副詞の間に目的語を入れられるかが決まります。

例えば、「彼は急いでジャケットを着た」と言いたいとして、そのジャケットのことを聞き手が初めて耳にする場合であれば、

He put on his Jacket in a hurry.

ですが、聞き手がどのジャケットの話か分かっている場合は、

He put his jacket on in a hurry.

というふうに、目的語のhis jacketは動詞putと副詞onを分離してその間に入れることができます。

*もし、目的語がhis jacketではなくitであったのなら、He put on it  in a hurry.にはならず、必ずHe put it on in a hurry.となるということです。なぜなら、代名詞を使うということはそれが必ず何なのか両者の間でイメージが共有されているはずだからです。

すなわち、新しい情報(大事なこと)を文の最後に持ってくるという「文末焦点の原則」によって明確に説明されるべき事柄だということです。

言われてみれば当たり前のことなのですが、言われないと分からないということは、まだまだ理解が足りていないということで、一生勉強が必要だということを改めて思い知らされます。

 

◆この記事をチェックした方はこれらの記事もチェックしています◆