代表ブログ

翻訳システムの正しい使い方

2020年2月24日 CATEGORY - 代表ブログ

皆さん、こんにちは。 先日(2020年2月17日)の読売新聞朝刊に「誤訳」に関する非常に興味深い記事がありましたので以下にその要約をします。 「新型肺炎の国内感染が広がる中、厚生労働省が予防策などを記載し た特設ウェブサイトの外国語版に誤訳が相次ぎ、訪日外国人らが困惑 している。日本語サイトからの自動翻訳の精度不足が原因で、専門家は『国がチェック策を講じるべきだ』と指摘する。厚労省は、<1 ...続きを読む

相席で黙っていられるか

2020年2月21日 CATEGORY - 代表ブログ

皆さん、こんにちは。 前回に引き続いて、日本人の立場から中国人の考え方を「言語」の側面から分析するいわゆる「日中言語行動比較論」に関する本をご紹介します。 日本語教育の専門家で中国人の奥さんを持つ麗澤大学の井上優教授の著書「相席で黙っていられるか」です。 前回の記事において、日本人は、中国人および中国語という存在に関して、身体的・文化的親近感からくる同質性ゆえに、言語においてもその同質性 ...続きを読む

日本語はなぜカタカナが多いのか

2020年2月23日 CATEGORY - 代表ブログ

皆さん、こんにちは。 前回に引き続いて、麗澤大学の井上優教授の著書「相席で黙っていられるか」から「日中言語行動比較論」に関するテーマをいただいて書こうと思います。 今回のテーマは、「日本語におけるカタカナ使用の多さ」についてです。 実際、我々日本人の立場からも「カタカナ語の氾濫」「カタカナ語の安易な使用」として非難の対象にもなっています。 一方で、中国語では日本語のカタカナに相当する「 ...続きを読む