日本人と英語

不定詞の形容詞的用法の訳し方

2021年11月8日 CATEGORY - 日本人と英語

書籍紹介ブログにてご紹介した「日本人なら必ず誤訳する英文」からテーマをいただいて書いていますが、第二回目のテーマは「不定詞の形容詞的用法」です。 実は、私の主宰する「全項目を網羅した英文法を血肉にする講座」においても、他の項目と比べてなかなか理解が進まない項目がこの「不定詞の形容詞的用法」です。 というのも、「不定詞の形容詞的用法」がやりたいことは、関係代名詞がやりたいことと全く同一で、先 ...続きを読む

「否定」は日本人が誤訳しやすい項目No1

2021年11月7日 CATEGORY - 日本人と英語

書籍紹介ブログにてご紹介した「日本人なら必ず誤訳する英文」からテーマをいただいて書いていきますが、第一回目のテーマは「日本人が最も誤訳しやすい文法項目」です。 著者によるとそれは「否定(省略文)」だそうです。 本書の優れた点として、このような漠然とした課題について、「構造の基本理解」を確認した上で、そのバリエーションを増やしても理解できることを確認する方法があげられます。 以下、実際に見 ...続きを読む

カッコの心理

2021年11月17日 CATEGORY - 日本人と英語

書籍紹介ブログにてご紹介した「英語文章読本」からテーマをいただいて書きたいと思います。 テーマは、「()カッコ」についてです。 本書は、文学作品などに多く含まれる「高尚」で「まどろっこしい」英文に対してどのようにアプローチしたらよいかを、著者の「読み」を追体験しながら学べるようになっています。 その中の一つの章に、その「まどろっこさ」の一つの原因になるであろう「()カッコについて」があり ...続きを読む