日本人と英語

英語の長文を読むための前提条件

2021年5月7日 CATEGORY - 日本人と英語

書籍紹介ブログにてご紹介した「英語の読み方」からテーマをいただいて書いていますが、第二回目のテーマは、英語の長文を読むための「前提条件」についてです。 本書では、英文を読んでいくにあたっての前提となる条件として、「文法理解」「語彙力」そして「英文内容に関する背景知識」の三つをあげています。 このうち、最初の二つ「文法理解」と「語彙力」についてはほぼ自明のことだと思います。 ですので、今回 ...続きを読む

日本人の「英語の読めなさかげん」について

2021年5月5日 CATEGORY - 日本人と英語

書籍紹介ブログにてご紹介した「英語の読み方」からテーマをいただいて書いていこうと思います。 第一回目のテーマは「日本人は英語を読めない」という事実についてです。 書籍紹介ブログでも触れたように、日本人は英語を「読む」ことについては大学受験でやりすぎるくらいやっていると誰しも思いがちですが、実はその感覚は単なる「錯覚」に過ぎないと著者は言っています。 そして、この「錯覚」は「読む」ことに対 ...続きを読む

なぜ「~したほうがよい」は「had better」なのか

2021年2月28日 CATEGORY - 日本人と英語

書籍紹介ブログにてご紹介した「英語の歴史から考える英文法の『なぜ』」から今までになく多くのテーマをいただいて書いてきましたが、いよいよ第九回目今回が最終回です。 最終回のテーマは「had better」の表現です。 なぜ「~したほうがよい」は「had better」となるのかという疑問は、私が何にでも理由をつけることにこだわって運営している「中学三年分の英文法を血肉にする合宿」の中ですら、 ...続きを読む