日本人と英語

いまだに残る「someとany の違い」問題

2022年6月1日 CATEGORY - 日本人と英語

今回は、書籍紹介からのテーマ設定ではなく、私の最近経験したショッキングな出来事からテーマをいただいて書くことにしました。 その出来事とは、私の娘の英語の問題集を何気なく見ている最中に、以下のような記述を見つけてしまったことです。 「ワンポイント解説:『いくつかの、いくらかの』という時は肯定文ではsome、疑問文ではanyを使います。Do you want any pens?(あなたは何本か ...続きを読む

shameは「恥」かそれとも「残念」か

2022年5月25日 CATEGORY - 日本人と英語

書籍紹介ブログにてご紹介した「英語の品格」からテーマをいただくシリーズは前回で最終回を迎えましたが、今回は「番外編」として、本書の主題である日本語と英語という二つの異なる思考に支配された言語間における違いという観点から、本書には書かれていないけれども私が普段から気になっていた「単語」について考えてみたいと思います。 その単語とは「shame」です。 この単語の一対一の対応訳としては「恥(は ...続きを読む

お悔やみの表現について

2022年5月24日 CATEGORY - 日本人と英語

書籍紹介ブログにてご紹介した「英語の品格」からテーマをいただいて書いてきましたが、第五回目の今回が最終回です。 最終回のテーマとしては、前回の「立食パーティ」と同様に、日本人が英語のみならず日本語でも正式な振る舞いを学ぶ機会の少ない「人の死に際しての表現」を選びました。 この「お悔やみの表現」も私たち日本人にとっては英語のみならず日本語でも正式な振る舞いを学ぶ機会の少ない非常に厄介なものと ...続きを読む